
Photo Adopted from
Chopsticks New York日本這個國家給我的感覺是什麼都很方便:便利商店商品應有盡有、速食條理包種類豐富,可隨身攜帶的電子產品更是令人眼花撩亂;我很佩服日本人為了讓生活更方便所作的努力,還有因此而激發出的創意。這樣的方便,造福了許多人,不過從另一個角度看,因為這種方便而衍生出的社會問題令人憂心,這篇文章中所提到的現象便是是其中之一。
cyberreading 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(553)
cyberreading 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣(1,810)
cyberreading 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)
cyberreading 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(6)


相信在網誌圈、廣告界,或常在注意新聞的人已經聽說過這個字,知道flog在網路用語上代表什麼。我卻一直到最近有了自己的部落格之後,才慢慢觀察、注意到一些現象。 flog其實就是
Fake B
LOG,中文就是「假的部落格」;Yahoo奇摩的網路字典已經收錄了這個字,可見已經不是什麼新聞了。Flog就是以部落格的形式運作的行銷手法,而網誌的主人,不是企業主,就是公關公司。
cyberreading 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(382)