一個過氣的歌手/作曲者,遇到一個對自己寫作失去信心的年輕作家,會發生什麼故事,會激盪出什麼樣的火花?
過氣歌手兼作曲家Alex Fletcher (Hugh Grant飾)一直在理想與現實之間掙扎,生命之中充滿著矛盾:不想、不願卻不得不面對自己已成為「被後浪推至岸邊、僅剩泡沫」的前浪;重複跳著老式的舞步,活在過去,藉著和同世代歌迷的聚會場合,重溫當年受歡迎的記憶和盛況。雖然心裡有著自己的夢想,卻籠罩在過去拆夥的陰影之下,並為了迎合唱片市場,不得不寫些不能讓自己感動的歌…。對文字極度敏銳,能將文字掌握得恰到好處的Sophie Fisher (Drew Barrymore飾),卻因為被愛慕的寫作老師始亂終棄以及被利用,而喪失對寫作的信心。她也有她的衝突與矛盾,能捍衛自己對作品的堅持,但面對讓她受傷的舊愛,卻無法直接而真實的表達自己的感受。
這兩個人因緣際會的巧遇,在一起為歌壇小天后寫歌譜曲的過程中,互相碰觸到彼此人生的盲點,因著對方的提醒,讓自己有所領悟,終而譜出一段戀情。
或許,這部片想要傳達的意念之一,是透過彼此生命的碰撞,幫助對方重新找回愛人與被愛的那條路,但我卻認為,兩人生命的碰撞,只是讓我們更看清楚自己,要如何 find a way back into love,還是得靠自己。當我們能讓心中的舊傷得到醫治,看到自己的盲點、克服心中的障礙,才能看到真愛的亮光,當真愛來臨,才懂得把握與珍惜。而往往,最難的,不是如何找到愛、如何重新找回愛,而是怎麼樣讓愛能夠延續。
片子一開始,就點名了主題曲「Way Back Into Love」,因此,「Music & Lyrics」這部片子的結局讓人能很輕易地猜中,但其中幾段對白,讓人心裡輕輕被觸動,以下摘錄我覺得最為經典的一段。
在兩人合作寫詞譜曲的過程中,Alex不經意表露出他對旋律的重視與對歌詞的輕蔑態度,Sophie不以為然,於是有了以下這段對話——
Sophie: A melody is like seeing someone for the first time. The physical attraction. Sex. (旋律就像你第一次見到某人,是外表的吸引力,比如說性。)
Alex: I so get that. (我能理解。)Sophie: But then, as you get to know the person, that's the lyrics. Their story. Who they are underneath. It's the combination of the two that makes it magic. (然後,你漸漸瞭解一個人,那就好比是歌詞了。這當中,有他們的故事與真實的面目。所以,歌曲便是旋律與歌詞結合在一起所產生的魔力。)
我喜歡這首Way Back Into Love…,順手便將它翻譯成中文,希望沒破壞英文歌詞原有的意境。(事實上,若對照劇情,Alex 最後對Sophie唱的那首 “Don’t Write Me Off”也挺有意思。)
(歌詞中譯:Cyberreading,歡迎引用,請註明出處)
我一直活在陰影之下
I've been sleeping with a cloud above my bed
烏雲總是伴著我入眠
I've been lonely for so long
長久以來我是如此寂寞
Trapped in the past, I just can't seem to move on
被過往所困,似乎無法前行
I've been hiding all my hopes and dreams away
我已將我的希望與夢想深藏
Just in case I ever need them again someday
以防哪一天我會再需要它們
I've been setting aside time
我總是撥出一些時間
To clear a little space in the corners of my mind
在心靈角落清出一點點空間
All I want to do is find a way back into love
我所想要的,就是重新找回愛
I can't make it through without a way back into love
若找不到愛,我將無法撐過一切
Oh oh oh
喔喔喔
I've been watching but the stars refuse to shine
我一直仰望天際,但星星並不閃耀
I've been searching but I just don't see the signs
我總是在尋覓,但不見愛的徵兆
I know that it's out there
我知道真愛存在
There's got to be something for my soul somewhere
我的靈魂伴侶一定就在某處
I've been looking for someone to shed some light
我一直在找尋能和我激盪出生命光彩的伴侶
Not just somebody just to get me through the night
而不是一夜良宵的露水姻緣
I could use some direction
我需要一些指引
And I'm open to your suggestions
我將樂意接受妳的示意
All I want to do is find a way back into love
我所想要的,就是重新找回愛
I can't make it through without a way back into love
若找不到愛,我將無法撐過一切
And if I open my heart again
如果我再度打開心房
I guess I'm hoping you'll be there for me in the end
我猜我會希望妳(你)是那個守候著我一直到最後的人
There are moments when I don't know if it's real
有時候我並不確定這一切是真是假
Or if anybody feels the way I feel
或是有沒有人跟我有著相同的感受
I need inspiration
我需要一些啟發
Not just another negotiation
而不是另一個交涉協商
All I want to do is find a way back into love
我所想要的,就是重新找回愛
I can't make it through without a way back into love
若找不到愛,我將無法撐過一切
And if I open my heart to you
如果我對妳(你)敞開心房
I'm hoping you'll show me what to do
我希望妳(你)能告訴我該怎麼作
And if you help me to start again
若妳(你)能幫助我重新開始
You know that I'll be there for you in the end
我將會是那個守候著妳(你)一直到最後的人
留言列表