版權宣告
(創用CC 3.0 台灣)
姓名標示‧非商業性‧相同方式分享
【詳見(請點閱)】 ... 初心 ... 及「文章引用、轉貼/轉寄相關事宜」

目前分類:Place—大蘋果的風貌與二三事 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

                                                        
一出門就看見有心人拿著起司刨絲器在雪地上刻字


前幾天深夜,紐約下了場今年最大的暴風雪,全市停班、停課, 商店也都提早打烊...

朋友打電話來,提醒我沒事別出門,但拗不過窗外美麗的雪景, 等風雪較小,我還是決定出門走走,享受一下雪天僅有、 一種難以言喻的靜謐。







路邊的雪人(總覺得少了什麼,可惜我沒戴帽子,否則可以借他/她)



回程再看,已經有人為他/她補上帽子,呵~



地鐵站,欄杆上結的冰(更確切地說,是飄落後依附在欄杆上的雪)






拍這張時使用夜拍功能,開了閃光燈,白色的小點是雪





隨風飄零的雪,帶來孤寂的美,
披上雪白冬衣的大地,有種無以形容的沈靜,
這樣的天,適合一人浪漫、兩人相依,
也適合三五好友狂歡,更適合全家團聚...


祝福大家 虎年平安 福到眼前
順祝 西洋情人節快樂~




只要心在一起,就不孤單...






ivr


cyberreading 發表在 痞客邦 留言(20) 人氣()




四月十八天氣晴,風和日麗,紐約的春天終於來臨!在這樣一個舒爽的星期六午後,懷著喜悅的心,前往新的洋基球場看王建民和我的Yankees。

這是新洋基球場啟用後,我與它的初相會。


宏偉的外觀



眾球員英姿一字排開,好有氣勢


聽到親切、嘹亮的鄉音喊著:「王建民,加油循聲而去,就看到這群可愛的台灣人、熱情的球迷!





新的洋基球場,包括站位,可容納52325人。今天是星期六下午,球場幾乎座無虛席。



內野



外野


放上蕃茄醬、芥末醬和德國酸菜(Sauerkraut)、穿上「洋基外套熱狗,色豔味美。






環顧四周,一眼就看到熟悉的國旗,內心的激動,難以言喻!




萬人叢中一面旗,我一眼就看到妳;青天白日滿地紅,我們國旗多美麗。



忍不住再靠近一點,就是想看清楚妳


王建民上場,投球的英姿,帥啊!





不多時,又發現另一面國旗,只是,這面國旗拿反了,會不會是因為看球看得太入迷?!






第二局王建民被擊出一支三分全壘打後,是惡夢的開始—印地安的打擊似乎火力全開,安打、全壘打連連,建仔沒多久就被換下、退場。洋基迷從噓聲、罵聲、到鼓譟、嘆息,有失望、也有不解。光是二局上半,就打了三十八分鐘,好漫長......





洋基打得很不順、球迷看得很鬱悶,就連球場旁的一棟建築也不知為何突然冒出黑煙...






教練上來要換投手,建仔準備退場


退場後的建仔

洋基球迷的現實,王建民的體會應該很深:投得好,球迷不會吝給掌聲,退場時甚至全體起立鼓掌,掌聲與口哨聲響徹雲霄,久久不墜。今天第一局上半,只用十六球就讓印地安打者三上三下,球迷很振奮,用掌聲和口哨聲回應建仔的努力;無奈,一到二局上,被敲出一支三分全壘打後,開始聽到噓聲,接下來咒罵聲、嘆息聲四起,當建仔被換下場時,我在噓聲中看著他落寞的背影…


好想跟他說一聲:「加油!別氣餒!」



(未完待續)

【相關文章】
四月十八天氣晴—洋基新球場與王建民(下)





ivr

cyberreading 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()



(續上篇)
剛到球場一坐定之後,就發現前頭這位可愛的小baby,只是之前都把注意力放在球賽上。這個baby boy才幾個月大,就穿著洋基的球衣,他應該是最小的洋基迷吧?!徵詢媽媽同意,為他拍了照片。





球衣背後是洋基隊長、也是第二棒Jeter的名字


金髮藍眼,就是可愛


洋基打擊群好像被掐住喉嚨一樣無法發揮,而守備也不怎麼好,今天不是洋基天。抬起頭,腦中想(響)起動力火車的歌:「我望著天,想要答案」...



我望著天,想要答案

球賽進行到第四局,我的心開始哭泣,因為我知道洋基若要追回那麼多分,可能不容易,那便也意味著我今天看不到親愛的李維拉(Mariano Rivera)!  友人提議預測今天的比數,我凝視著看板感應,說道:「23:5」!友人的預測是:「20:8」



凝視看板,我的心在哭泣


越來越多人離場,原本座無虛席的球場,慢慢變得冷清。在我四周的位子,一排又一排空了,透過相機看,更有一股蕭索孤寂......



外野看台,球迷魚貫離去










洋基啊洋基...昔日的輝煌哪裡去?


天空雲彩,變化萬千,那一朵像是V字形的雲上,有一道直直穿越的痕跡,像是在說:「No Victory」。






無論球賽比數如何,攝影師與攝影記者,仍然兢兢業業地捕捉每個鏡頭。








比賽就要結束,雖然我沒拍到看板上最後的結果,但洋基九局下半徒勞無功,以22:4吞下敗仗,跟我預期的23:5所差不多。




球賽的進行與結局,恰如天色的轉變,從陽光燦爛到暮色晦暗。臨別之際,我再回頭望一眼嶄新的洋基球場......



暮色中燈火通明的洋基球場


長長的鐵軌,讓我想起今天漫長的第二局

值得一提:新洋基球場才剛啟用不久,又遇上星期六觀賽人潮眾多,從地鐵站開始一路到球場內,到處都有工作人員協助引導觀眾入場。而從舊洋基球場時代就有的散場配套措施,更是令人感到貼心。為了快速疏散散場人潮,地鐵配合增開班次,所以大家都很從容、很有秩序。只要有球賽,就會如此。


【相關文章】
四月十八天氣晴—洋基新球場與王建民(上)




voicexml


cyberreading 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()





郎朗9日首演譚盾鋼琴協奏曲
與紐愛合作 林肯中心獻藝 「以鋼琴想像國術」 「武林高手」盡情發揮

2008-04-08 世界日報

【本報記者謝朝宗紐約報導】譚盾形容他為郎朗所寫、將於9日與紐約愛樂首演的鋼琴協奏曲,是「以鋼琴想像中國武術」,只有郎朗這樣的「武林高手」才能勝任。

紐約愛樂委托譚盾作曲,由郎朗擔任主奏的鋼琴協奏曲,將於周三首演,之後連續表演三晚。每晚演出前的6時30分,譚盾將在現場討論音樂創作動機。

剛從北京回到紐約的譚盾7日表示,他為了替郎朗寫曲子,思考了很久,「鋼琴對中國人的意義是什麼?在貝多芬、柴可夫斯基、拉赫曼尼諾夫等人之後再寫鋼琴協奏曲,要怎樣才能別出心裁?」


譚盾說他最後想出來了,鋼琴就像是中國武術,既是剛也是柔,既是陽也是陰。因為武術中既有迅捷猛暴的速度和力道,也有陰柔婉轉的纏綿,而鋼琴既是一種旋律的 樂器,也是一種敲擊樂器,所以又可以表現最浪漫的曲調,又可以做出很多節奏的強度。他形容這首曲子是要在「水火交融間找出和諧,在柔情的表面下感受到火山 的熱度。」

這首鋼琴協奏曲共三個樂章,曲長35分鐘,郎朗形容這支曲子「既是浪漫,也是現代;既是中國,也是西方;既有柔美抒情的旋律,又有很複雜的節奏,是標準的譚盾音樂,展現了他的音樂絕活。」


譚盾表示,郎朗的技巧和音樂表現,都已進入「武林高手」之列,所以他寫了很多高難度的演奏方式,不但手指要動,還要用拳頭、手掌、甚至手臂來彈。譚盾說, 「手指可以彈出崑曲的柔情,拳頭要敲出京韻大鼓的節奏,手掌要迅猛,手臂則要有出臂如風的效果。」除此之外,他還用了很多敲擊樂器。

譚盾去年在大都會歌劇院的舞台首演「秦始皇」,這回又要在林肯中心由最有觀眾緣的郎朗首演鋼琴協奏曲,都是萬眾矚目的演出。不過他說藝術家的壓力不來自舞台大小,而是自己的視野,要「不斷超越自己」,才是最大的壓力。



譚盾郎朗再度攜手 鋼琴協奏曲首演轟動紐約
(2008年04月12日02:18 新浪娛樂)

新浪娛樂訊 紐約時間4月9日21點30分,隨著最後一個音符在氣宇軒昂的節奏與旋律中嘎然而止,觀眾的掌聲也如雷鳴般響徹紐約林肯中心,所有的觀眾都站立了起來,隆隆的掌聲夾雜著歡呼聲喝彩聲一並拋向了舞台,拋向了兩個來自中國的偉大藝術家──譚盾和郎朗(聽歌 blog)。他們三次反場謝幕,而觀眾更是久久不願離去。這個夜晚,他們注定將為華人音樂史寫下意義非凡的篇章,在《黃河協奏曲》之後的半個多世紀,這是由華人音樂家創作的鋼琴協奏曲第一次登上世界藝術的殿堂。

  創作靈感源于中國武術

  在演出開始前,背景大屏幕上播放了一段譚盾的簡短演講,他說,自己一直在思考,在貝多芬(聽歌)、柴可夫斯基、拉赫曼尼諾夫等偉大的音樂家之後,要怎樣才能創作出一首具有時代精神的鋼琴協奏曲呢?他的靈感來自于剛柔並濟的中國武術。和武術一樣,他尋求的是一種真切扎實卻超然于物的藝術感染力,時而平緩柔和的旋律,卻有堅韌的力量和無處不在的爆發力,時而轟然迸發的節奏,又流淌著禪宗般無與倫比的神秘氣息。仿佛是水火交融一般,有時水佔了上風,有時火成了主導,演繹著最激烈的衝撞和最糾結的交會。

  譚盾認為,這首鋼琴協奏曲帶給人們的是相當新穎的概念,在整部協奏曲中鋼琴既是旋律也是節奏,有時候甚至要把鋼琴當作鼓來打。在演出時,這一表述得到了證實,而郎朗的表現也可以用完美來形容。有時,他可以如此輕柔地拂過琴鍵,全場觀眾便鴉雀無聲,仿佛要屏息傾聽才不至于打擾這靜謐柔軟的旋律;有時,他又會用手指、手掌、拳頭、甚至是手臂來敲擊鎚打鍵盤,和整個樂隊合奏起來有種讓人窒息的震撼力。譚盾說,用手指可以彈出昆曲的柔情,拳頭要敲出京韻大鼓的節奏,手掌要迅猛,手臂則要有出臂如風的效果。而正是這種前所未有的音樂表達,讓整首鋼琴協奏曲擁有了既浪漫又現代、既東方又西方的神秘氣息。

  集體彩排僅四小時

  由于時間緊張,這首鋼琴協奏曲總共只有2天的彩排時間,每天也只有短暫的2小時。4月8日上午10點第一天集體彩排時,譚盾才第一次完整地聽到了自己的作品,而郎朗彩排結束後還要立刻飛到費城開自己的獨奏音樂會。因此,兩位音樂大師只有短短20分鐘時間交流,讓身邊的工作人員都為演出捏了一把汗。可譚盾似乎一點不擔心,他也笑稱郎朗絕對是武林高手級的人物,演奏這部作品一定能做到駕輕就熟。而事實也證明,當晚的演出已經成為了紐約藝術界熱議的話題。全世界最知名的演出商都趕來觀看鋼琴協奏曲的全球首演。

  據悉,在很短的時間內,已有演出商找上門來。現已確定,7月初,譚盾將在德國舉辦一場特別的中國之夜音樂會,屆時將再次演奏譚盾創作的鋼琴協奏曲。





Music Review | New York Philharmonic


Composer as Celebrity, Musician as Martial Artist


By ANTHONY TOMMASINI

(April 11, 2008 New York Times)


It is not often that a performance at the New York Philharmonic generates the buzz that attended Wednesday night’s premiere of Tan Dun’s Piano Concerto. Mr. Tan, whose concert works combine Asian elements with the avant-garde, became an international celebrity when his ferociously propulsive film score for “Crouching Tiger, Hidden Dragon” earned him an Academy Award in 2001.


Mr. Tan’s concerto was written for the phenomenally popular piano virtuoso, Lang Lang, who attracts devoted audiences no matter what he plays. Avery Fisher Hall was nearly full for the concert, conducted by Leonard Slatkin.


In a spoken introduction, the composer Steven Stucky predicted that the concerto would be both a crowd pleaser and a head-scratcher. I’m not sure about the head-scratcher part. Though the 30-minute piece is eclectic, skillfully written and viscerally dramatic, the music seemed to give away most of its secrets on first hearing.


But it is certainly a crowd pleaser. In the best sense, Mr. Tan’s concerto, vibrantly scored for an orchestra rich with Western and Asian percussion instruments, has the entertaining vitality and coloristic allure of his brilliant film music.


In a taped interview that was screened just before the premiere, Mr. Tan said that the concerto was inspired by his love for the martial arts and that Mr. Lang, a pianist he reveres, embodies the qualities of a martial arts master in his playing. The ancient practice, he explained, is an art of seeming contradictions. A stance of physical stillness can convey tension and quickness, and bursts of action can seem cool and deliberate.


Mr. Tan tries to capture this duality in music that veers from passages of stillness to explosions of energy. Each of the three movements is broken up with episodic sections. The piece begins with a low, softly ominous rumbling trill in the piano, over which the orchestra floats pungent, deceptively calm chords that blithely slink from harmony to harmony. Soon the percussion section, alive with pummeling drum riffs, intrudes, prodding the pianist into bouts of fidgety chords and spiraling runs.


The Bartok concertos, with their astringent harmonies and percussive piano writing, seem a model for Mr. Tan here. Yet during extended passages of dreamy lyricism, when the piano plays delicate melodic lines over rippling arpeggio accompaniments that sound like Asian salon music, Mr. Tan seems to be channeling Rachmaninoff.


The orchestral writing is full of striking touches, as when a propulsive episode in the piano is backed up by rhythmically staggered fortissimo chords of slashing strings and clanking brake drums. And Mr. Tan proved good at his word in treating Mr. Lang as a martial artist of the keyboard. In the most hellbent outbursts Mr. Lang played cluster chords with fists, karate chops and even the full weight of his forearms. Yet there are just as many delicate moments where Mr. Lang created spans of fleecy passagework and haunting melodic lines of fast repeated notes, an evocation of the guqin, the Chinese zither.


Mr. Slatkin drew a sweeping, urgent and nuanced performance from the orchestra, and at the conclusion he, Mr. Lang and the elated composer received prolonged ovations.


It was a good idea on Mr. Slatkin’s part to pair the new concerto with Stravinsky’s complete “Firebird,” a score that also combines Impressionistic colorings, folkloric tunes and fantasy. But Mr. Slatkin’s conducting was curiously blatant, fussy and ineffective, with extremes of dynamics that seemed overly manipulated. It was like listening to a poorly engineered CD, when you keep cranking up the volume during pianissimo passages and turning it down during the fortissimo climaxes.









voicexml

cyberreading 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()





幾年前曾經在電視上看過中國鋼琴家「郎朗」的專訪,那時候他大概才二十一、二歲,專訪中穿插了幾段他的鋼琴表演,被譽為中國鋼琴神童的他,琴藝自不在話下,但他表演時動作之大、表情之誇張,著實讓我驚訝。從此對他這個人,留下了深刻印象。

譚盾這個名字對我來說並不陌生,因為李安「臥虎藏龍」的配樂就是他寫的,並以此獲得奧斯卡最佳原創配樂獎。這次,受紐約愛樂委託,譚盾為郎朗寫了一首鋼琴協奏曲,於四月九日星期三在林肯中心首演。


我聽的是禮拜五晚上的那一場。在音樂會開始前,有半小時的時間,譚盾透過和另一作曲家Steven Stucky的對談,和觀眾分享他創作此曲的概念以及靈感來源。譚盾表示,他著迷於中國武術,武術的動作沒有真正的開始,也沒有真正的結束,一切都有接續性、都在進行當中。動作的靜止,常常代表著張力和速度的延續,而爆發性的動作,卻常是沈靜敏銳的(A stance of physical stillness can convey tension and quickness, and bursts of action can seem cool and deliberate.)。他也說,郎朗的演奏方式和表現技巧,是武林高手的極致表現:手指、手掌、拳頭、手臂並用。所以此曲,便是想呈現中國武術中剛中帶柔、柔中帶剛,剛柔並濟又水火交融的境界。

這場演奏中,郎朗的臉部表情和肢體動作不若之前看到的那些演奏片段豐富,但我幾度被他的音樂感動,尤其當中有幾段,他像是在用琴聲說著一個浪漫故事,很輕、很柔,在一個陽光穿透森林、灑在湖畔的恬靜午後…。而譚盾的曲,帶給人的不僅僅只是樂聲,還有場景和顏色,正如他所言:「I hope you can hear the scenes and see the colors.」,在這三十分鐘的演奏中,我聽到風吹過竹林的聲音、也彷彿見到曙光乍現,安靜自在的少林寺景象。

因為是新作品,所以網路上沒有影音。我找了兩段郎朗演奏的影片,恰好是我極為喜歡的曲目,還有一段搞笑影片:

曲目:柴可夫斯基《第一號鋼琴協奏曲》第一樂章前段
指揮: Simon Rattle
演奏: 柏林愛樂交響樂團
鋼琴:郎朗


曲目:蕭邦《第一號鋼琴協奏曲》第三樂章結尾
安可曲(從影片05:23處開始): 舒曼《夢幻曲》
指揮:
Lawrence Foster
演奏: BBC交響樂團
鋼琴:郎朗


郎朗用柳橙彈琴(據說這招是從指揮家兼鋼琴家Daniel Barenboim那兒學來的)




【延伸閱讀】







ivr


cyberreading 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()






前幾天,拖著疲憊的身軀走入地鐵站,才剛走下樓梯,就聽見十足震撼的節奏,頓時之間,我全身的細胞彷彿又都活躍了起來。

原本歸心似箭,想速速回家,但刷了地鐵卡,進了站,便不自覺往表演者走去。憑著幾個水桶,四隻鼓棒,以及對節奏感的敏銳,便成了表演,看著他們充滿能量又默契十足的精彩演出,讓我全忘了身心的疲累。

(因為是臨時起意,只好拿我那功能不太好的手機權充攝影機,畫質和音質不甚佳,請多包涵。第三段影片,是別人拍的,畫質音質比較好;同時,這對夫妻的小朋友,也加入了表演喔!)





Bucket Drummers Larry Wright and his wife at NYC Subway Station



Bucket Drummers Larry Wright and his wife at NYC Subway Station


Bucket Drummers Larry Wright and his family at NYC Subway Station









voicexml


cyberreading 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()